Commentaries on the Four Books of Sentences


Book I — On the One & Triune God

with the

Complete Text of Master Peter Lombard’s,

First Book of Sentences

ISBN: 0-9915269-0-2 or 978-0-9915269-0-1

Checked and approved by Br. Alexis Bugnolo, translator

Errors found in the English text

The Students at the Scholasticum, in the Fall 2020 Course 1BS have found the following errors in the English edition. These are cited in order of the page on which they appear. L means left column. R means right column. Line refers to the lines counted from the top of the page or section. Fn means footnote.

PAGE NUMBER – – – – Location – – – – Error – – – – Correction

E-5 2nd para., line 1: doctrine should read doctrinae

E-5 6th para., line 4: for humility sake should read for humility’s sake

E-5 8th para., line 1: May, should read May

E-5 fn. 9: abolute should read absolute

E-7 fn. 12: Paris should read Patris

E-8  In the subtitle: Omnnia should be Omnia

E-8 3rd parag., line 6: A. D, should read A. D.,

E-9 final line: Book should read Books

II 2nd para., 4th line from the bottom: Doctor ». should read Doctor ».2

V is missing all three superscript numbers for the footnotes in the text. This will be corrected shortly from the Quaracchi text.

VIII fn. 1: prèface should read préface

VIII fn. 3, line 1: nostre should read notre

VIII fn. 3, line 2: per should read par

VIII fn. 3, line 2: obiections should read objections

X line 2: Sweeden should read Sweden

X  fn 1, line 2: belles-letters should read belles-lettres

X fn 1, line 3: historique should read historiques

X fn. 1, line 7: Scneemann should read Schneemann

X fn. 1, line 8: handwiser should read handweiser

X fn. 1, line 10: it should read its

XIV n. 18: Unguentarious should read Unguentarius.

XVI n. 26: virtues should read virtutes.

XV n. 28, in the column for Bonelli spuriou should be spurious

XXI header of second column: Casimirus should read Casimir

XXI n. 94, in the column for Bonelli spurius should be spurious

XXII Cell Oudin & I: 71; should read 71,

XXIV n. 16: domincae should read dominicae

XXV n. 24: human should read humano

XXXV line 5: and or should read and

XXVII line 15: several work should read several works

XXVII 4th paragraph, line 1: To passover should read To pass over

XXIX fns. line 6: have completed should read having completed

XXXI line 33: No a few others should read Not a few others

XXXIII line 14: are accustom should read are accustomed

XXXIII line 17: had be compared should read had to be compared

XXXVIII 2nd para., line 5: ever best should read every best

XLI line 16: He crows in Heaven should read He crowns in Heaven

XLI §14, line 1: entered same should read entered the same

XLIII §23, final and 3rd to last line: posses should read possess

XLIX line 6: for whom as a for should read for whom as for

LVI 2nd para., line 13: interprete should read interpret

LVII line 16: in its entirely should read in its entirety

LIX L, last line: general an on should read general and on

LIX 4, 4th line from bottom: Halles should read Hales

LX L, penultimate para., line 2: has arise should read has arisen

LXIV final parag., line10 : length Commentary should read lengthy Commentary

LXIV R, 3rd para., 9th line from bottom: Per propriam virtuem should read Per propriam virtutem

LXV L, line 1: Bk. I, I, III.; should read Bk. I, II, III;

LXVII R, n. 19, penultimate line: fratirs should read fratris

LXXI L, 5th para., last line: that of Bonaventure should read than of Bonaventure

LXXI R, line 2: not be able should read not been able

LXXI R, n. 31, line 3: passing do should read passing to

LXXI R, n. 31, line 5: wham should read quam

LXXI R, n. 12, line 6: exositionem should read expositionem

LXXI R, 5th line from bottom: Iabobus should read Iacobus

LXXII L, n. 17, line 7: purlimum should read plurimum

LXXIV L, line 1: theolgie should read theologie (sic) and Niccolao should read Nicolao

LXXIV L, line 5: Antonius should read Anthonius

LXXV L, 2nd. paragraph, line 13: Bonavnetura should read Bonaventura

LXXIV L, 2nd. para., line 17: quaedam should read quedam (sic)

LXXIV L, 2nd para. penultimate line: revocationbius should read revocationibus

LXXIV L, 4th para., line 2: and the expense should read at the expense

LXXIV L, 4th para., line 13: sumtibus (sic!) should read sumutibus (sic!)

LXXIV L, 4th para., line 16: galle should read galie

LXXIV L, 4th para., line 17: viquigentesimo should read quingentesimo (sic) and vigestina should read vigesima

LXXIV R, line 4: Supplementum.. should read Supplementum.

LXXIV r, trans. fn., line 3: printed. at should read printed at

LXXVII R, n. 26, line 3: beginningthere should read beginning there

LXXVIII L, n. 34, 8th line from bottom: the from should read from

LXXVIII L, n. 34, 3rd line from bottom: complied should read compiled

LXXVIII R, n. 37 , line 3: spuer should read super

LXXIV R, n. 37, line 4: ordnis should read ordinis

LXXIX R, n. 57, line 2: first had should read first hand

LXXXI R, line 7: Capucine should read Capuchin

LXXIV R, 4th para., line 16: galle should read galie

LXXXII L, 2nd para., line 5: have follows should read have followed

2, final line: a Lapidé should read à Lapide

3 L, line 9: form Paradise should read from Paradise

9 L, line 21: to the extend should read to the extent

10 R, line 4: those thing should read those things

12 L, Q. 3, line 8: happened should read happen

13, fn. 5, final line: princaliter should read principaliter

13, Scholium, 3, line 1: in should be In.

19 L, d. XIX, iv: the Son an should be the Son and

27 R, fn. 8, line 3: bideri non debet should read videri non debet

27 R, fn. 10, line 5: fuitur should read fruitur

32 R, Q. 2, line 2: there is not using should read there is not a using

32 R, Q. 2, n. 4, last line: one is not use should read one is not to use

33 last fn.: 52 should read 54

37 R, n. 4, last line: hope God whether it should read hope God [sperare Deum]

38 line 1:  Article II should read Article III

63 L, line 21: [pulcritudo] should read [pulchritudo]

65 L, paragraph 2, line 11:  and/or or should read and/or

69 L, line 18: totatilty should read totality

69 fn. 2, line 1: [which prove] should read [quae probant]

69 fn. 5, line 1: p. 347 should read p. 346

70 Scholium, line 18: all truth things should read all true things

70 Trans. fn, R, penultimate line: eschatalogically should read eschatologically

71 L, line 1: it is manifested should read is manifested

71 Scolium, L, 4th line from the bottom: cognized should read cognize

74 Q. 3, paragraph 2, line 1: use to should read used to

74 Q. 3, concl., paragraph 2, line 1:  It another manner should read In another manner

75 R, Scholium II, line 4: give should read given

76 L, paragraph 5: bold face must be added to On the Contrary:

78 fn. 11, line 3:  The similar si in should read The similar is in

80 R, last line:  or of in should read or of in-

82 L, Q. 2, 1st. paragraph, line 3: the image in them should read the image is attained in them

82 fn. 7 is hidden in fn. 6, and should begin a new paragraph.

95 L, 4th paragraph, line 6: one must be respond should read it must be responded

95 R, 16th line from the bottom : One True god should read One True God

95 fn. 12, line 14: proriis should read propriis

95 fn. 13, line 4: Sumboli should read Symboli

97 fn. 3, final line: vela b habente should read vel ab habente

97 fn. 5, line 4: signification vel suppositio should read significatio vel suppositio

97 fn. 6, line 2: codices Y and Y should read codices H and Y

97 fn. 7, lines 4-5: affirmation, vel negation should read affirmatio, vel negatio

97 fn. 7, lines 7: [Deo omni affirmation should read [De omni affirmatio

98 fn. 6, lines 3: multipclicabilem should read multiplicabilem

98 fn. 7, lines 2: totatliter et should read totaliter et

99 fn. 1, last line: in Prosologio should read in Proslogio

115 R, lines 2: it is more should read is more

124 L, 2nd para., line 11: the His predestination should read His (act of) predestination

125 R, Q. 1, sed contra, n. 2, line 2: There a the natural should read There a natural

128 R, n. 1. 5. 6., penultimate line: Origin should read Origen

130 L, Doubt II, penultimate line: the Son will not be meant should read He will  not be called “the Son”